Achtergrond

 

Ik heb Nederlandse taal en cultuur gestudeerd aan de Universiteit Leiden en ben in 2004 afgestudeerd. Sindsdien heb ik ruime ervaring opgedaan als fulltime vertaalster/tolk Nederlands-Koreaans en Engels-Koreaans. Ik woon sinds 1998 in een omgeving waarin dagelijks de Nederlandse taal gesproken wordt. Voordat ik in 1998 naar Nederland kwam, heb ik als internationaal PR-medewerkster gewerkt bij de Korea Securities Depository, de centrale aandelenbank in Zuid-Korea. Daarnaast heb ik in Zuid-Korea een universitaire opleiding in de Engelse taal en literatuur voltooid. Ik heb ook aan Seogang University in Seoul een speciale Engelse spreekvaardigheid cursus gevolgd. Het laatste was gesubsidieerd door Korea Securities Depository.

Begon als literair vertaler Nederlands-Koreaans

Na mijn studie aan de Universiteit Leiden heb ik mij ontwikkeld tot literair vertaalster Nederlands - Koreaans. Verschillende boeken zijn dan ook door mij vanuit het Nederlands naar het Koreaans vertaald en uitgegeven. Ik vind het leuk om boeken te vertalen. Maar dit doe ik nu nog alleen in mijn vrije tijd.

Kwaliteitstolk tijdens diverse inspecties

Sinds 2009 heb ik regelmatig als tolk opgetreden tijdens verschillende inspecties. Grote farmaceutische bedrijven zoals MSD, Novartis en Johnson & Johnson behoren tot steeds terugkerende klanten. Ook ben ik ervaren tolk als het gaat om inspecties voor medische hulpmiddelen, voedselketens, voedselveiligheid en agrarische sector (productie van vlees, melk, kaas, eieren). Zo beschik ik over benodigde kennis om de kwaliteit van mijn tolkdiensten te waarborgen. Te denken valt aan: Farmaceutische GMP richtlijnen, KGMP richtlijnen, ISO 13485, Zuid-Koreaans Medical Device Act, HCCP, Zuid-Koreaans Special Act on Imported Food Safety. Publieke instellingen zoals NVWA in Nederland en FASFC in België behoren dan ook tot steeds terugkerende klanten.

Vertaaldiensten

De door mij geleverde vertalingen zijn nauwkeurig en betrouwbaar. 

Professioneel, ervaren, nauwkeuring, betrouwbaar

Beëdigde vertaaldiensten

 

Allerlei documenten die u wilt indienen bij een Zuid-Koreaanse of Nederlandse organisatie, zoals rijbewijs, ondernemingsregistratie, vonnissen, notariële akten, 

diploma's, etc. Beëdigde vertalingen die gemaakt zijn door mij, beëdigd vertaler, kunnen gelegaliseerd worden bij de Nederlandse rechtbank bij u in de buurt. De rechtbank voorziet mijn vertaling dan van een apostille.

Tolkdiensten

 

Ervaren tolkgebieden met nodige kennis: juridisch, medisch, farmaceutisch, agrarisch, zakelijk, commercieel, technisch, enz.

Expertise

 

Farmaceutisch/ industrieel kwaliteitsmanagementsysteem -  KGMP, ISO 13485, Korean Medical Device Act, enz. (Bekendheid met GMP terminologie!!!)

Bekendheid met allerlei kwaliteitsnormen en -eisen voor Zuid-Koreaanse makten en Zuid-Koreaanse regelgeving